ce que les clients en disent
Quelques mots sur leur expérience
« Lise est très professionnelle et c'est un plaisir de travailler avec elle. Non seulement experte dans ses domaines d’activité, elle est également une excellente communicante très respectueuse des délais de livraison convenus. »
Christelle Davis
Traductrice
« Je garde votre nom en tête et vous recommanderai chaudement dès que l’occasion se présente. Vous nous avez bien aidé et votre travail était impeccable. Merci encore! »
« Lise a appris son rôle rapidement, elle était ponctuelle et elle offrait toujours son aide. Si j’avais besoin d’un remplaçant à la dernière minute, je savais que je pouvais compter sur Lise. Elle a fourni un excellent service à la clientèle et elle a toujours eu une attitude positive. Elle sera un atout pour n’importe quelle équipe. »
« J’ai déjà été employeur et employé, et je peux dire que je n’hésiterais pas à embaucher une personne comme Lise Bergeron dans mon équipe puisque c’est le genre de professionnelle qui s’intègre rapidement dans un groupe, qui comprend vite son rôle, ce qu’on attend d’elle, et qui sait livrer la marchandise dans les temps. Elle sait bâtir rapidement un lien de confiance, ce qui est très précieux de nos jours. »
« Trois mots me viennent en tête quand il s’agit de parler de Lise Bergeron et de la qualité de son travail :
Intégrité: D’un doigté magique, elle sait donner un meilleur souffle à mes textes;
Rigueur: Lise va au-delà des exigences, toujours avec précision et pertinence.
Passion: Quand un de mes textes est passé par ses mains, j’ai comme l’impression qu’il est meilleur.
Dithyrambique, direz-vous? Non, tout simplement vrai. »
« Je recommande fortement les services de Lise Bergeron. Elle est très professionnelle et travaille dans le respect des délais. Elle a collaboré avec nous comme réviseure-rédactrice et nous sommes très satisfaits du résultat. D’ailleurs, nous allons continuer à collaborer avec elle dans d’autres projets. »
“ Lise Bergeron is a translator, editor and communicator. I employed her and she did a beautiful job in a remarkably prompt manner. She communicated with me frequently along the way, asking pertinent questions, and kept me up to date at each step. She worked with my schedule and we both determined the amount and the frequency of times that she would send me completed material. For any editor/translator, a cooperative, patient and kind manner also is extremely important. This is definitely a description of Lise. ”
« Votre attention à ma capacité d’apprendre, même prévenir ma boulimie. Votre adaptation à mes demandes particulières, et ce, à même le cours. Vos petits outils qui changent tout, pour faciliter le travail et la compréhension. Vos exemples réels sur papier pour bien visualiser. Vos pauses entre chaque chapitre pour permettre au cerveau de refaire le plein. »
Diane Fontaine
participante à un cours de bureautique
« Lise a toujours effectué avec diligence et compétence les travaux que lui ai confiés en transcription. »